La traduzione impossibile. Il modello inglese nel costituzionalismo francese dalla rivoluzione alla restaurazione

Riferimento: 9788825507751

Editore:
Autore: Stefano De Luca
Collana: Cronogrammi
In commercio dal: 2017
Pagine: 136 p., Libro in brossura
EAN: 9788825507751
10,00 €
Quantità
Non disponibile

  In caso di disponibilità non immediata, i giorni indicati fanno riferimento

al tempo che si dovrà attendere prima che il prodotto venga spedito.

Descrizione

Tra il 1789 e il 1816 la Francia è ripetutamente alle prese con un problema di fondo: trovare un compromesso tra il passato e il futuro, al fine di stabilizzare il nuovo mondo uscito dalla rivoluzione. Per realizzare questo compromesso si guarda, a più riprese, al di là della Manica. I monarchiens tentano, nell'estate del 1789, di "importare" la costituzione inglese in Francia, rifacendosi alla lettura che ne aveva dato il ginevrino De Lolme; M.me de Staël e Constant cercano invece, tra il 1795 e il 1803, di "tradurne" alcuni congegni in chiave repubblicana; infine, tra il 1815 e il 1816, ciascun "partito" (la destra ultrarealista di Chateaubriand, il centro costituzionale di Guizot, la sinistra liberale di Constant) ne dà una lettura diversa, finalizzata a sostenere la propria interpretazione della Charte. Se la costituzione inglese torna ripetutamente al centro del dibattito francese, la sua interpretazione rimarrà sempre controversa e la sua "traduzione", in ultima analisi, impossibile.